Los sonidos de las palabras y no su significado, constituyen lo más importante de las Jitanjáforas, nombre misterioso para designar una estructura poética en donde lo importante no es el sentido lógico sino el ritmo. Leímos varias jitánforas prestando atención a la sonoridad de las palabras y al ritmo que le imprimen a los versos.
Después, como un paso previo al armado del poema, las chicas se dedicaron a inventar palabras: fragmentaron y unieron; probaron en voz alta, las dieron vuelta, las repitieron hasta que perdieron sentido. Surgieron dialectos animales y lenguajes entre familiares y lejanos.
Miaugato se hizo amingó de pacopato y ratonmiau.Miau gato se casó con pacopato y el juez dijo: Filiflama labecundre y tuvieron pacopatos y miaugatos y vivieron felices por siempre.
Malén
El zorro dijo a su abuelo: manimani cutipini pitipiti cuticoti y el abuelo le dijo no te entiendo, y se fue muy aburrido.
Maqui
El sombrero de uvasunanuna estaba hecho de uvas
su amigo el sacupacutacu y se encontraron a tapíndoja
y el en un campamento que fue con corwiriano y le dijo¡¡ wacitamtinga!! :
¿ porque sellaste a PATOSA ? sacupacutacu y se focho y no lo orejo.
Mili
There are 0 comments